Lesson 6.1

会話 Dialogue 1 image

Michael: Minna de eiga ni ikimasen ka.Do you want to go see a movie with everyone?

えいがい
みんなで映画に行きませんか。

Honda: Ii aidea desu ne.Good idea!

いいアイデアですね。

After checking the show times

Michael: Shichi-ji Juu-go-fun no ga ii desu ne.The 7:15 one is best, isn’t it.

じ ふん
7時15分のがいいですね。

Honda: Ee. Ja, eki de roku-ji ni machiawasemashou.Yes. So, let’s meet up

at the station at 6:00.

えきろくじ ま あ
ええ。じゃ、駅で六時に待ち合わせましょう。

Michael: Wakarimashita.Got it.

わかりました。

 

単語 Vocabulary

Romanized Japanese

Hiragana

Other Japanese scripts

English

minna de

みんなで

everyone together

eiga

えいが

映画

movie

eigakan

えいがかん

映画館

movie theater

umi

うみ

ocean, sea

yama

やま

mountain

onsen

おんせん

温泉

hot spring

ni

to (goal of motion)

e

to (direction of motion)

aidea

あいであ

アイデア

idea

eki

えき

station

basutei

バスてい

バス停

bus stop

~fun/pun

〜ふん/ぷん

minute (s)

ni

at (point in time)

machiawasemasu

まちあわせます

待ち合わせます

meet, rendezvous

machiawase

まちあわせ

待ち合わせ

get-together, date

gozen

ごぜん

午前

morning, a.m.

gogo

ごご

午後

afternoon, p.m.

文法 Grammar Notes

6-1-1 Location Particles Ni and E

A place noun followed by particle ni or e, written as へ in Hiragana, indicates the ending point or direction of motion. The particles ni and e are typically used with motion verbs such as ikimasu, kimasu, kaerimasu. The difference between ni and e is subtle. Precisely speaking, ni assumes arrival at the goal while e indicates movement towards a place. But the two can be used interchangeably in many cases.

がっこうい
学校に/へ行きます。 Gakkou ni/e ikimasu.

I’ll go to school.

かえ
アメリカに/へ帰りました。Amerika ni/e kaerimashita.

I returned to America.

Both ni and e can be used with other verbs indicating the direction or goal.

とも
友だちに/へメールします。Tomodachi ni/e meeru-shimasu.

I’ll email my friend.

かいしゃしょうかい
あの会社に/へ紹 介します。Ano kaisha ni/e shoukai-shimasu.

I’ll introduce you to that company.

Some verbs can only take に. In the following examples, you can see that there are a number of ways that this particle might be translated into English.


ノートに書きました。Nooto ni kakimashita.

I wrote it down in the notebook.

はやしあ
林 さんに会いましたよ。Hayashi-san ni aimashita yo.

I met Ms. Hayashi.


エレベーターに乗りましょう。Erebeetaa ni norimashou.

Let’s take the elevator.

せんせい き
先生に聞きます。Sensei ni kikimasu.

I’ll ask the teacher.

6-1-2 〜fun/pun Naming and Counting Minutes

As we learn more time expressions, it’s important to understand the difference between expressions that name things and those that count things. Naming expressions include the days of the week (e.g. getsu-youbi), clock time (e.g. ku-ji), and classifiers such as ~ban, for example. Counting expressions include classifiers such as ~tsu, ~~ko, ~mai, etc. Some classifiers are used for both naming and counting. ~kai for floors is one such classifier.

The classifier ~fun is for both naming and counting minutes. So, jup-pun can either mean ten minutes after the hour, (the point in time–naming), or ten minutes (the length of time –counting). For counting, ~funkan is sometimes used to avoid confusion. In telling clock time, the hour is followed by minutes (ku-ji jup-pun.)

Note the sound change of /f/ to /p/ in combinations with 1, 3, 4, 6, 8, 10 and in the question word nan-pun.

Minutes image

Hiragana

Other Japanese scripts

English

いっぷん

一分

1 minute

にふん

二分

2 minutes

さんぷん

三分

3 minutes

よんぷん

四分

4 minutes

ごふん

五分

5 minutes

ろっぷん

六分

6 minutes

ななふん

七分

7 minutes

はっぷん/はちふん

八分

8 minutes

きゅうふん

九分

9 minutes

じゅっぷん/じっぷん

十分

10 minutes

なんぷん

何分

how many minutes?

6-1-3Time Particle に

A time expression with particle にindicates the time when something happens or happened. The particles は and も can be added to it.

にちようび かえ
日曜日に帰ります。Nichiyoubi ni kaerimasu.

I’ll return on Sunday.

はちじ で
八時には出ましょう。Hachi-ji ni wa demashou.

Let’s leave at 8:00 (at latest).

じゅうじじゅぎょう
十時にも授 業があります。Juu-ji ni mo jugyou ga arimasu.

I have a class at ten, too.

Two types of time expressions usually do not take the particle ni. One type includes relative time expressions such as kyouashitaima.These expressions refer to different points in time depending on the time frame in which they are used. The other type includes vague time expressions such as asahiruban.These expressions refer to a period of time without a specific starting or ending point. Compare the following examples with those above.

きょう かえ
今日、帰ります。Kyou kaerimasu.I’ll return today.

あさ で
朝、出ましょう。Asa, demashou.Let’s leave in the morning.

ばんじゅぎょう
晩も、授 業があります。Ban mo jugyou ga arimasu.

I have a class in the evening, too.

Drills and Exercises image

A.

えいが
Cue: 映画ですか。Is it a movie (that you are going to)?

えいが い
Response: はい、映画に行きます。Yes, I’m going to a movie.

がっこう
Cue: 学校ですか。Is it a school (that you are going to)?

がっこう い
Response: はい、学校に行きます。Yes, I’m going to school.

B.

しちじ
Cue: アポは 七時ですよ。The appointment is at seven o’clock.

しちじき
Response:わかりました。七時に来ます。Got it. I’ll come at seven.

Cue: アポはあしたですよ。The appointment is tomorrow.


Response:わかりました。あした来ます。Got it. I’ll come tomorrow.

C.

Say it in Japanese.

Your group is discussing what to do together during the break. Suggest:

  • to go to a movie
  • to go shopping
  • to visit a hot spring in the mountains
  • to visit Senpai’s house because it is near the ocean
  • to visit a nearby park

You’ve been asked when to meet up at the station. Suggest to meet: 1. at 4:45

2. at 9:20 p.m.

  • on Saturday morning
  • at 11:00 on Monday
  • at 8:30 a.m. tomorrow

D.

Act in Japanese.

  • You and a co-worker are visiting a customer together tomorrow. Find out what time you should meet up at the station.
  • You’ve been told the meeting will start at 7:45. Confirm that it’s 7:45 a.m.
  • You came late for class today. Apologize and tell your teacher that you will come ten minutes earlier tomorrow.
  • Your group is discussing a vacation. Ask which they like to go to, the beach or the mountains.
  • Regarding your daily schedule, ask each other what time you a) eat breakfast, b) go to school/work, c) have lunch, d) return home, e) go to sleep.

 

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Beginning Japanese for Professionals: Book 2 Copyright © by Emiko Konomi is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book